看百年前外国媒体如何报道中国 ——《字林西报》梳理计划续热“民国课本”
《开明国语课本》掀起的“民国课本热”方兴未艾,梳理“字林西报”计划又悄然立项——上海科学技术文献出版社一系列“拂尘计划”在数年内陆续展开,如今又将攀上新的高峰。“不让典籍在‘藏经阁’蒙尘,要使知识在‘聚宝盆’发散”,是“拂尘行动”参与者的信念。
老报纸中看春秋
由英国人主办、1850年在上海创刊的《字林西报》,曾是中国最有影响力的英文报纸,整整百年春秋,它更成为了一个历史时代的见证者。在最新的“拂尘行动”中,上海科学技术文献出版社选中了这个切入点,打算将《字林西报》上关于近现代重大历史事件的记述整理成册,“我们通过整理成专题形式,观察当时的外国媒体如何报道义和团、小刀会、九一八等事件,了解当时西方对中国的看法。”“上海图书馆馆藏拂尘”系列是上海科技文献出版社主打品牌,其下有多个子项目,除了“老课本”系列,还有“老电影”系列、“抗战档案”系列等,出版社联手上海图书馆,从发黄的报刊、书籍中整理出专题报道、图片、资料,汇编成册。
旧课本里有乾坤
“拂尘行动”有着一个纯属“意外之喜”的良好发端——2年前,《开明国语课本》的走红让社长赵炬着实意外:2005年出版的该书,第一版印数不过区区8000册,在连锁的口碑效应之下,如今销售量已达30万册,“5年里8000册还没卖完,到2010年就突然上了劲。”赵炬曾在辽宁人民出版社工作,当时请王蒙和刘心武编选语文课外读本,两人不约而同地告诉他,民国时期的国语课本非常优秀,很有价值。当“上海图书馆馆藏拂尘”图书出版计划启动时,赵炬就将老课本列入了出版项目之中。
事实上,越来越多的专家学者因为文化使命感聚集到了“拂尘行动”中。赵炬表示,“拂尘”项目推出的书未必每本都能像《开明国语课本》那样畅销,“我们大部分书的印数在1万册以内,还是按需发行,满足追求文化品位的读者。”
经典作品耐重读
“拂尘行动”的子品牌“徐家汇藏书楼文献译丛”与“徐家汇藏书楼西文精品”也相当成功。从以最早入境的西文版本为原件、配上精美铜版画插图的《伊索寓言》(英汉双语)《拉封丹寓言》(法汉双语)《列那狐的故事》(德汉双语),到如今选自19世纪末20世纪初出版的英文原版“拉菲尔儿童礼品书屋”丛书的《英汉双语:圣经童话》《英汉双语:朗费罗童话》《英汉双语:意大利传说》等,皆具有极强的文学性和可读性,对于青少年双语阅读而言,堪称复古奇珍。
赵炬随手翻开《泰西五十轶事》,告诉记者,“泰西轶事”系列在民国时非常流行,是相当经典的英文自修读本,“这套书自清末传入中国,其中包含很多西方掌故,我们现在很多耳熟能详的牛顿和苹果、特洛伊木马等故事都从中而来。在民国时学英文没有不看这个的,包括杨振宁、季羡林,都在自述回忆中提及自己的英语学习开蒙于此。”
转载自:http://xinmin.news365.com.cn/wy/201208/t20120804_591640.html